英単語「brutal」の意味と使い方とは?わかりやすく解説【例文付き】

英単語「brutal」の意味や使い方をわかりやすく解説します。

「brutal」の意味と使い方

「brutal」は、主に「残忍な」「冷酷な」「無慈悲な」といった意味を持つ形容詞です。暴力や残酷さを伴う行為や状況、または感情を伴わない冷酷な態度などを表す際に用いられます。例えば、brutal murder(残忍な殺人)、brutal honesty(痛烈な正直さ)、brutal winter(厳しい冬)のように使われます。肉体的、精神的な苦痛を与えるような、容赦のない状態を指す言葉として理解できます。

「brutal」を使った例文

例文:The dictator’s regime was brutal, suppressing all dissent. (独裁者の政権は残虐で、あらゆる異議を抑圧した。)
解説:brutalはここでは「残虐な」「非情な」という意味で、独裁政権の冷酷さを強調しています。例文は、権力者が反対意見を力で抑えつける状況を描写しています。

「brutal」の類義語と使い分け

「brutal」の類義語は、文脈によって「cruel(残酷な)」、「savage(野蛮な)」、「ruthless(無慈悲な)」、「harsh(厳しい)」などが挙げられます。「cruel」は意図的な苦痛を与えるニュアンスが強く、「savage」は未開で制御不能な残虐性を指します。「ruthless」は目的達成のためには手段を選ばない冷酷さを表し、「harsh」は厳しさや容赦のなさを意味します。例えば、戦争の描写には「brutal」や「savage」、非情な経営判断には「ruthless」、厳しい現実には「harsh」が適しているでしょう。「cruel」は個人的な悪意が感じられる場面で使われます。

「brutal」の反対語と違い

「brutal」は「残忍な」「無慈悲な」という意味で、反対語は「compassionate(思いやりのある)」や「gentle(穏やかな)」などが挙げられます。「compassionate」は相手の苦しみに寄り添い、助けようとする気持ちを表し、「gentle」は穏やかで優しく、相手を傷つけない態度を指します。「brutal」が力や暴力を伴うのに対し、これらの反対語は優しさや配慮を強調します。

英単語「brutal」の意味や使い方をわかりやすく解説しました。